close

前幾天翻閱睡前書時,無意間又讀到元稹的詩,幾天後上班時這些詩句竟仍浮現在腦中。腦容量本來就小,邊忙公事邊想這些東西,一時間腦子竟忙不過來。索性抄錄下來,省得一直想起,佔用有限的記憶體。


元稹《離思-五首其四》

“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。”

詩的原意:
曾經見過壯闊廣杳的滄海,便很再難再看見令自己震憾的水域;
曾經見識過繚繞巫山的纏綿雲霧,就很難再輕易為雲霧所迷惑。
如今我從爭奇鬥豔的花叢中走過,卻連回頭一顧的興致也沒有,
一半是因為潛心靜修的緣故,另一半實在是為了妳呀。

自古至今,這首詩被引用過無數回,氾濫在各種文章中。
不能免俗,我也不排斥,只是以前喜歡前兩句,現在卻比較愛後兩句。是年紀吧,我想。

arrow
arrow
    全站熱搜

    affairtoremember 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()